Dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Sự hợp tác kinh doanh quốc tế đòi hỏi hợp đồng phải được dịch sang tiếng nước ngoài. Ở Việt Nam thì nhu cầu dịch thuật hợp đồng kinh tế tiếng Việt sang tiếng Anh là cao nhất. Nội dung bài viết này chúng ta cùng tìm hiểu kỹ về hợp đồng kinh tế tiếng Anh. Chúng tôi cũng chia sẻ rất nhiều mẫu dịch hợp đồng kinh tế tiếng Anh để các bạn tham khảo.

Hợp đồng kinh tế (tiếng Anh Economic contract) là sự thoả thuận bằng văn bản, tài liệu giao dịch giữa các bên ký kết về việc thực hiện công việc sản xuất, trao đổi hàng hoá, dịch vụ, nghiên cứu, ứng dụng tiến bộ khoa học – kỹ thuật và các thỏa thuận khác có mục đích kinh doanh với sự quy định rõ ràng quyền và nghĩa vụ của mỗi bên để xây dựng và thực hiện kế hoạch của mình.

dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh
dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Thông thường trong sản xuất kinh doanh xuất hiện những loại hợp đồng kinh tế sau:

Hợp đồng hợp tác kinh doanh
Hợp đồng liên doanh liên kết
Hợp đồng mua bán hàng hóa
Hợp đồng mua bán ngoại thương
Hợp đồng ủy thác xuất nhập khẩu
Hợp đồng vận chuyển hàng hóa
Hợp đồng kinh tế dịch vụ
Hợp đồng giao nhận thầu trong xây dựng cơ bản
Hợp đồng gia công đặt hàng
Hợp đồng nghiên cứu khoa học – kỹ thuật
Hợp đồng chuyển giao công nghệ
Khi nào cần dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng Anh
Khi doanh nghiệp hợp tác, kinh doanh với đối tác nước ngoài (sử dụng tiếng Anh) thì cần dịch thuật hợp đồng kinh tế sang tiếng Anh. Hợp đồng kinh tế được dịch thuật sau đó sẽ công chứng bản dịch để tăng giá trị pháp lý, tăng sự tin tưởng lẫn nhau khi hợp tác, giao dịch.dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Như vậy trong nhiều kinh doanh với đối tác nước ngoài như ký hợp đồng hợp tác, liên doanh, liên kết, mua bán hàng hóa, ủy thác xuất nhập khẩu, hợp đồng vận chuyển, gia công đặt hàng, chuyển giao công nghệ… đều nên dịch thuật công chứng hợp đồng. Như vậy không chỉ nâng cao sự tin tưởng lẫn nhau mà còn được pháp luật bảo vệ quyền lợi cho các bên khi xảy ra tranh chấp.

xem thêm: dịch thuật công chứng

Hợp đồng tiếng Anh có hiệu lực không?

Hợp đồng tiếng Anh chỉ có hiệu lực nếu bản dịch tiếng Anh được công chứng để xác thực chữ ký và con dấu trên đó. Trường hợp tự dịch hợp đồng sang tiếng Anh mà không có công chứng bản dịch thì sẽ không có giá trị pháp lý khi giao dịch với nước ngoài.

Với bản dịch hợp đồng từ tiếng Việt sang tiếng Anh thì nên công chứng tại các văn phòng công chứng (công chứng tư nhân) hoặc phòng công chứng thuộc sở tư pháp (công chứng tư pháp). Công chứng bản dịch hợp đồng công chứng ở cả 2 đơn vị này đều có giá trị pháp lý ngang nhau. Nên làm ở đơn vị tư nhân thì sẽ nhanh và rẻ hơn đơn vị nhà nước.Rất nên dịch thuật hợp đồng kinh tế khi giao dịch với đối tác nước ngoài
Dịch thuật hợp đồng kinh tế ở đâu tốt?
Nếu chỉ có nhu cầu dịch để đọc hiểu, không cần hiệu lực pháp lý thì bạn có thể tự dịch hợp đồng kinh tế. Tuy nhiên trường hợp bạn muốn bản dịch có giá trị pháp lý thì nên dịch thuật hợp đồng kinh tế và công chứng tại các đơn vị chuyên nghiệp. Bạn có thể dịch thuật công chứng hợp đồng kinh tế tại 3 đơn vị dưới đây:

– Công ty dịch thuật
Các công ty dịch thuật chuyên dịch vụ dịch thuật với đội ngũ biên dịch viên full time giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao. Với các tài liệu khó như hợp đồng kinh tế thì nên lựa chọn dịch tại các công ty dịch thuật sẽ có chất lượng dịch đảm bảo hơn. Ngoài ra các công ty dịch thuật cũng có thể công chứng bản dịch nếu khách hàng có nhu cầu.

– Văn phòng công chứng tư nhân
Văn phòng công chứng (VPCC) có chức năng công chứng tư nhân bản dịch. Đơn vị này cũng có nhận dịch thuật thông qua cộng tác viên dịch thuật partime. Cộng tác viên dịch không phải là nhân viên chính thức nên rất khó để kiểm soát chất lượng dịch. Chính vì vậy với tài liệu dài và khó thì chất lượng dịch thuật không đảm bảo bằng công ty dịch thuật.

– Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện
Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện có chức năng công chứng tư pháp bản dịch. Cũng như VPCC tư nhân thì phòng công chứng cũng thường dịch thuật qua các cộng tác viên partime. Chính vì vậy với những tài liệu ngắn, đơn giản thì không sao nhưng với tài liệu dài, khó thì chất lượng dịch không đảm bảo bằng các công ty dịch thuật.

 

dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh
dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Mẫu dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Dịch thuật hợp đồng kinh tế sang tiếng Anh là không hề dễ. Tuy nhiên nếu bạn có năng lực tiếng Anh tốt thì vẫn có thể tự dịch thuật hợp đồng kinh tế sang tiếng Anh được. Để hỗ trợ các bạn có thể tự dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng Anh dễ hơn chúng tôi sẽ cung cấp rất nhiều mẫu hợp đồng kinh tế bằng tiếng Anh bên dưới nhé.

Để có thể tự dịch hợp đồng kinh tế tốt hơn bạn cũng có thể mua sách “100 Mẫu Hợp Đồng Kinh Tế Việt Anh Hướng Dẫn Biên Soạn Và Dịch Thuật” với hướng dẫn dịch rất chi tiết. Tham khảo đặt hàng trên tiki hoặc tìm mua tại các đơn vị khác bằng cách “Search” trên google.

 

 

Giá dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh bao nhiêu?\

Giá dịch hợp đồng sang tiếng Anh sẽ dao động trong khoảng 60.000–70.000đ. Hợp đồng kinh tế thường thường dài và khó dịch nên giá cao hơn so với tài liệu thông thường. Nên dịch thuật hợp đồng sang tiếng Anh tại các công ty dịch thuật uy tín để đảm bảo bản dịch chính xác và chất lượng nhất.

Xem thêm: Bảng giá dịch thuật tiếng Anh

Dưới đây là một mẫu hợp đồng kinh tế tiếng Anh các bạn có thể tham khảo:

Mẫu hợp đồng kinh tế song ngữ tiếng Anh
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Độc lập-Tự do-Hạnh phúc

HỢP ĐỒNG KINH TẾ

HỢP ĐỒNG KINH TẾ

V/v: [Nêu nội dung chính của hợp đồng]

Re: [Dịch nội dung chính bên trên]

– Căn cứ Bộ luật Dân sự số 33/2005 QH11 do Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 tại kỳ họp thứ 7 Quốc hội khóa XI.

– Căn cứ Bộ luật Dân sự số 33/2005 QH11 được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá XI, kỳ họp thứ 07 thông qua ngày 14 tháng 6 năm 2005;

– Căn cứ Luật Thương mại số 33/2005 QH11 do Quốc hội nước CHXHCN Việt Nam thông qua ngày 14/06/2005 tại kỳ họp thứ 7 Quốc hội khóa XI.

– Căn cứ Luật Thương mại số 36/2005 QH11 được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá XI, kỳ họp thứ 07 thông qua ngày 14 tháng 6 năm 2005;

Hôm nay, ngày ……………, tại ………………………, chúng tôi gồm:

Hôm nay, ngày …………., Tại …………………………………, chúng tôi là:

I- BÊN MUA (Sau đây gọi tắt là Bên A):
TẢI MẪU : DỊCH HỢP ĐỒNG KINH TẾ SANG TIẾNG ANH SONG NGỮ

Từ vựng, thuật ngữ dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Từ vựng, thuật ngữ tiếng Anh khi dịch thuật hợp đồng kinh tế thường là

một từ, cụm từ hoặc từ viết tắt. Do list dưới đây có rất nhiều từ vựng nên bạn nên sử dụng công cụ tìm kiếm của trình duyệt để tra từ cho dễ nhé.

Hướng dẫn tra từ: Nếu đang dùng trình duyệt Google Chrome hoặc Cốc Cốc thì bạn có thể sử dụng phím Ctrl + F rồi gõ từ bạn cần tra vào khung tìm kiếm. Trình duyệt sẽ giúp bạn tra từ tiếng Anh ô tô bạn cần tìm một cách dễ dàng và nhanh chóng nhất. dịch hợp đồng kinh tế sang tiếng anh

Be in the process of: trong tiến trình
Job opening: công việc đang được tuyển dụng
Keep an open mind: sẵn sàng học hỏi, tiếp thu
Take the floor: phát biểu ý kiến
Impeach: đặt vấn đề
Stock market: thị trường chứng khoán
Transaction: thương vụ, giao dịch
Income = revenue: doanh thu
Emergency supplies: nguồn hàng khẩn cấp
provisions applied: điều khoản áp dụng
port: cảng hàng hóa
arbitrator: trọng tài
appendix: phụ lục
purchase contract: hợp đồng mua bán hàng hóa
other provisions: những điều khoản khác
commercial term : thuật ngữ thương mại
certificate of origin: chứng nhận xuất xứ (của hàng hóa)
buyer’s choice: sư lựa chọn của bên mua
consumer market: thị trường tiêu thụ
modified: sửa đổi
breach of contract: vi phạm hợp đồng
appropriate rates: tỉ lệ tương ứng
other incomes: các nguồn thu nhập khác
modification of contract: sửa đổi hợp đồng
investment lisence: giấy phép đầu tư
decree: nghị định
circulars: thông tưliquidation: thanh lý
the guarantee fees: phí bảo lãnh
place of work: nơi làm việc
type of work: loại công việc
probation time: thời gian thử việc
in accordance with law: theo quy định của pháp luật
take responsbilities for: chịu trách nhiệm
rights and obligations: quyền và nghĩa vụ
other cost: chi phí khác
in cheque: chuyển khoản
in the scale: trong phạm vi
from the day: kể từ ngày
did not have effect any more: không còn hiệu lực nữa
mortgage contract of land use right: hợp đồng thế chấp quyền sử dụng đất
mortgagee: bên nhận thế chấp
mortgage: bên thế chấpconsigee: bên nhận hàng
the following terms: các điều khoản sau
according to statistics: theo số liệu thống kê
according to estimation: theo ước tính
according to survey data: theo số liệu điều tra, theo số liệu khảo sát
within the authority scale: trong phạm vi ủy quyền
is there are any dispute: nếu có tranh chấp
the rate of progress and results: tiến độ và kết quả thực hiện công việc
company’s charter: điều lệ của công ty
business activity: hoạt động kinh doanh
payment ability: khả năng chi trả, khả năng thanh toán
other service: các dịch vụ khác
incurring: phát sinh
constant=consecutive: liên tục
other agreement: các thỏa thuận khác
the business line: ngành nghề kinh doanh
actual market transaction: giao dịch thực tế trên thị trường
Câu hỏi thường gặp (FAQ)
Hợp đồng kinh tế là gì?
decision of establishment: quyết định thành lập
trade registration certificate: giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh
head office: trụ sở chính
the contents in contract: nội dung được nêu trong hợp đồng
the bargained parties: các bên giao kết hợp đồng
date of issue: ngày cấp/ngày phát hành
the certificate of land ownership: giấy chứng nhận quyền sử dụng đất
the certificate of flat ownership: giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà ở
law consequence: hậu quả pháp lý
legal benefit: lợi ích hợp pháp
the ban of law: điều cấm của pháp luật
the notary public: công chứng viên
pleading: tranh tụng
lawsuit: vụ kiện
defedant: bị đơn
plaintiff: nguyên đơn
Ordinance: pháp lệnh
economic arbitrator: trọng tài kinh tế
complaints related to: những khiếu nại liên quan đến….
letter of authority: giấy ủy quyền
reconcilation : hòa giải
name of company: tên doanh nghiệp
deploying: bố trí, triển khai
civil code: bộ luật dân sự
Code of Civil Procedure: Bộ luật tố tụng dân sự
the transfer conditions: điều kiện chuyển nhượng, thế chấp
Representative office: Văn phòng đại diện
trade service lisence: giấy phép kinh doanh dịch vụ
abbreviated name: tên viết tắt
name of company = enterprise’ name: tên doanh nghiệp
documents of guiding the implementation: các văn bản hướng dẫn thi hành
amendments and additions: sửa đổi và bổ sung
the same value: có giá trị như nhautype of land: loại đất
Commitment = pledgement: cam kết
qualification: trình độ chuyên môn
appendix of the contract: phụ lục hợp đồng
economic contract: hợp đồng kinh tế
stipulate: quy định
investor: chủ đầu tư
letter of proxy = letter of authority: giấy ủy quyền
represented by: đại diện là, được đại diện bởi
preciseness: chắc chắn
phase: khâu, giai đoạn
assign: người thừa kế, giao, phân công
trading lisence: giấy phép kinh doanh
the currency using to pay: đồng tiền dùng để thanh toán
method of payment: phương thức thanh toán
as agreed: như đã thỏa thuận
the law regulation: theo quy định của pháp luật
at all cost: bằng mọi giá
performing the work as authorized: thực hiện công việc theo ủy quyền
the last term: điều khoản cuối cùng
at the time of notarizing: tại thời điểm công chứng
the third party=the third person: bên thứ 3
end the contract: chấm dứt hợp đồng
singboard: bảng hiệu
consiger: bên giao hàng

Hợp đồng kinh tế trong tiếng Anh Economic contract, là sự thoả thuận bằng văn bản, tài liệu giao dịch giữa các bên ký kết về việc thực hiện công việc sản xuất, trao đổi hàng hoá, dịch vụ, nghiên cứu, ứng dụng tiến bộ khoa học – kỹ thuật và các thỏa thuận khác có mục đích kinh doanh với sự quy định rõ ràng quyền và nghĩa vụ của mỗi bên để xây dựng và thực hiện kế hoạch của mình.

Ghé thăm: Dịch thuật 123

 

 

Dự án TIÊU BIỂU

Dự án dịch thuật 1

Biên dịch tiếng Anh 3000 trang sách hướng dẫn sử dụng vận hành tài liệu chuyên ngành ô tô cho công ty Toyota Việt Nam dự án kết thúc trong 90 ngày

Dự án dịch thuật 2

Dịch tiếng Hàn 1000 Trang Tài liệu hướng dẫn sử dụng điện thoại samsung note cho tập đoàn Sam sung Yên Phong Bắc Ninh, Dự án hoàn thành 45 ngày

Dự án Phiên Dịch 3

Phiên dịch tiếng Nhật 7 ngày hội thảo giới thiệu sản phẩm của công ty Toyota tại 173 Xuân thủy cầu Giấy

Dự án dịch thuật 4

Dịch 7 ngôn ngữ cho tập đoàn Vingroup ra mắt sản phẩm mới quảng bá thương hiệu xe VinFast đến toàn cầu.

Dự án dịch thuật 5

Phiên dịch training Tiếng anh sang tiếng việt 05 ngày cho cấp lãnh đạo Trang thương mại điện tử Shopee bán hàng đa kênh

Dự án dịch thuật 6

Dịch Cuốc sách 5000 Trang Tiêng Pháp cho Bệnh viện Quốc tế Hồng Ngọc

Dự án dịch thuật 7

Biên Dịch 70 bài giảng 40000 Trang cho dự án đào tạo cán bộ cấp cao đi đào tạo tại nhật bản

Dự án dịch thuật 8

Dịch 20000 Trang hướng dẫn đào tạo cán bộ cho tập toàn Chinlung Cần Giuộc Long An, dự án kết thúc 50 Ngày.

Dự án dịch thuật 9

Dịch Dự án 2000 Trang Tiếng Anh, tiếng Đức, dẫn độ tội phạm cho Bộ Công An dự án kết thúc 20 ngày

CHỨNG NHẬN & CAM KẾT

GIẤY CHỨNG NHẬN CỦA CHÚNG TÔI

CẢM NHẬN CỦA KHÁCH HÀNG

Cảm nhận trước và sau khi sử dụng dịch vụ

1. Phạm Cường

"Công ty dịch thuật 123 là đơn vị tốt nhất mà tôi đã từng sử dụng. Chúc các bạn sức khỏe và luôn thành công. Tôi muốn gửi lời cảm ơn đặc biệt tới bạn Hải Yến, người hỗ trợ chúng tôi!"

2. Thu Cúc

"Giá trị tạo lập niềm tin, niềm tin chính là một trong những điều quan trọng nhất trong cuộc sống. Tôi đã tin các bạn và sẽ lựa chọn Dịch thuật 123 cho các Dự án dịch thuật kế tiếp của chúng tôi xin trân trọng cám ơn chúc thành công"

3. Mr Jone

"I would like to thank all those that worked on the project. We are very satisfied with the results and happily impressed with the professionalism of your team and company in general."

4. Lan Nhi

"Cảm ơn các bạn đã hỗ trợ dịch tài liệu cho Lan Nhi vào đêm muộn đến sáng sớm, thật hạnh phúc khi công việc đã hoàn thành với đối tác. Dịch vụ tốt và chuyên nghiệp, chúc các bạn luôn thành công nhé!"

5. Vũ luca

"Bản dịch tốt lắm, ngày lễ 30-4 mà bên mình vẫn online hỗ trợ tốt hồ sơ của mình xin trân trọng cám ơn"

6. Huỳnh Thảo

"Phiên dịch của bên bạn làm việc rất chuyên nghiệp đối tác của chúng tôi rất hài lòng về cuộc đàm phán lần này."

7. Bảo Trân

"Tôi đánh giá cao về chất lượng bản dịch bên bạn, đúng chuyên ngành y học của tôi, tôi đã hoàn thành luận án tốt nghiệp kịp tiến độ."

8. Ngọc Quý

"Tôi hoàn toàn tin tưởng 100% vào dịch vụ của các bạn tôi sẽ sử dụng vào lần tiếp theo nếu có công việc liên quan"

KHÁCH HÀNG ĐÃ TÍN NHIỆM SỬ DỤNG DỊCH VỤ

Liên hệ: 0934.532.999