
Dịch công chứng là gì và sự cần thiết của dịch công chứng
Chúng tôi đã nói qua về ý hiểu của mọi người về dịch công chứng, và để bổ sung và làm rõ hơn về dịch thuật công chứng các bạn nên hiểu theo một định nghĩa cụ thể, chi tiết như sau:
Dịch công chứng chính là một hình thức dịch vụ chuyển đổi ngôn ngữ của các văn bản, tài liệu “đã có” xác nhận bằng con dấu pháp lý của một tổ chức hay cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ khác theo nhu cầu của khách hàng. Sau khi văn bản, tài liệu này đã được biên dịch viên dịch thuật xong và được kiểm tra lại một lần nữa bởi các chuyên gia biên dịch cấp cao hơn sẽ được đưa đến phòng Tư pháp của Quận, huyện để chứng thực rằng bản dịch thuật này là chính xác so với bản gốc (đã công chứng) và kèm theo đó là chữ ký của người biên dịch ( được niêm yết tại phòng Tư pháp).
Việc dịch công chứng vô cùng quan trọng vì nó sẽ giúp cho bên khách hàng của công ty dịch thuật công chứng có một bản dịch chuẩn xác đúng theo ý nghĩa, nội dung của bản đích và thêm vào đó còn có được sự chứng thực của các cơ quan chức năng, từ đó họ có thể sử dụng bản dịch này như môt bản gốc ( có giá trị tương đương khi đã được chứng thực).
Với sự phát triển không ngừng của xã hội hiện nay thì việc học hỏi, làm việc, học tập và tham gia các mối quan hệ với các đơn vị nước ngoài càng ngày được mở rộng và như thế để hợp pháp hóa các loại giấy tờ, thủ tục ở Việt Nam một bản dịch nước ngoài (công ty nước ngoài kinh doanh tại Việt Nam) và ngược lại.
Hẳn có nhiều người đang thắc mắc về tên gọi “dịch công chứng” là gì? Dịch công chứng theo một lẽ đơn giản được mọi người hiểu đó là các bản dịch sau khi được chuyển đổi ngôn ngữ từ bản gốc sang một thứ tiếng nào đó, ròi sau đó sẽ được đóng dấu chứng thực như các giấy tờ thông thường mọi người đi làm công chứng, tuy đây chỉ là một ý hiểu đơn giản nhưng là một ý hiểu đúng. Và để có cái nhìn rõ ràng hơn về dịch thuật công chứng, các bạn hãy cùng dịch thuật 123, Dịch công chứng Lương Định Của chúng tôi tìm hiểu rõ hơn về dịch công chứng và sự cần thiết của việc này.
Một số tài liệu chúng tôi thường nhận dịch công chứng:
1. Công chứng di chúc
2. Công chứng Văn bản khai nhận di sản thừa kế
3. Công chứng Văn bản từ chối nhận di sản thừa kế
4. Công chứng Văn bản thoả thuận phân chia di sản thừa kế
5. Công chứng thỏa thuận (phân chia;nhập,..) tài sản vợ chồng
6. Công chứng Giấy ủy quyền
7. Công chứng Hợp đồng ủy quyền
8. Công chứng Hợp đồng bán đấu giá bất động sản
9. Công chứng Hợp đồng chuyển nhượng quyền sử dụng đất
10. Công chứng Hợp đồng mua bán nhà, căn hộ
11. Công chứng Hợp đồng mua bán xe
12. Công chứng Hợp đồng tặng cho bất động sản
13. Công chứng Hợp đồng thế chấp tài sản
14. Công chứng Hợp đồng cầm cố tài sản
15. Công chứng Hợp đồng bảo lãnh
16. Công chứng Hợp đồng thuê khoán tài sản
17. Công chứng Hợp đồng thuê nhà
18. Công chứng Hợp đồng vay tài sản
19. Công chứng hợp đồng, giao dịch khác
20. Dịch vụ công chứng theo yêu cầu

Xem thêm:
- Dịch thuật công chứng đường Phan Văn Trị
- Dịch thuật công chứng đường Tôn Đức Thắng
- Dịch thuật công chứng Đặng Thái Thân
Đến với Dịch thuật 123, quý khách sẽ được hưởng các lợi ích sau
1. Đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp
2. Quy trình dịch thuật đảm bảo chất lượng
3. Hoàn thành đúng thời hạn
4. Giá cả hợp lý và cạnh tranh nhất
Với nhiều năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật. Chúng tôi đã tích lũy cho mình kinh nghiệm, kỹ năng và cơ sở dữ liệu cực lớn, do đó chúng tôi cam kết mức giá chúng tôi đưa ra là hợp lý và cạnh tranh nhất.
LIÊN HỆ ĐỂ ĐƯỢC TƯ VẤN VÀ HỖ TRỢ MIỄN PHÍ
Hà Nội: Hanoi@dich123.vn
ĐT: 024.73.041.686 – Hotline: 0934.532.999
Sài Gòn: Saigon@dich123.vn
ĐT: 02822537234 – 02822537224
Cung cấp giải pháp dịch thuật trên 50 ngôn ngữ và 200 chuyên ngành